Search
Friday 24 November 2017
  • :
  • :

Vocabulario lisuriento


Quien, de los que han llegado a los diferentes países del Europa, me pueden decir que han comenzado a aprender el idioma del lugar (francés, italiano, alemán, el mismo español, portugués, el ruso o el ingles de Inglaterra, y otros idiomas que se hablan en la zona Euro), sin haber primero aprendido las lisuras. ¿Quien? Que alze la mano…

He escuchado a muchachos , acostumbrados a su jerga limeña, a pronunciar primero las lisuras en italiano, como “porca puttana”, “vafanc……”,  “cazzo…!..” “figa….”, y lo peor, es que cuando se trata de hablar en italiano se chupan porque según ellos tienen vergüenza porque van ha quedar mal. Imaginense, van a quedar mal porque no les entienden, y de las lisuras ¿Que?

Lo mismo sucedió con nuestros antepasados que llegaron a las grandes ciudades (Lima, Arequipa, Trujillo),  y se encontraron frente a frente con la gente criolla, que hasta ese momento eran los mas mas. Blanquitos de piel, de lenguaje español más fluido, aparte que se sentían superiores a todas las razas que existían en nuestro territorio.

Los cholos habían sido hasta ese momento tratados bien mal. La gente negra que eran mayordomos, cocineras,  y los que cuidaban a sus hijos, por lo mismo eran considerados mejor.
Y allí, es donde, que nuestros indios comienzan a usar las lisuras en quechua, insultando y diciendo las palabras en quechua como respuesta al maltrato que indirecta o directamente sufrían, primero de los blanquiñosos y después  de los otros, pero tenían en ese momento el cuidado de no traducirlos.
La mas usada, que yo me recuerdo de aquellos días, era “supaypa guagua”, que si lo traducías era “hijo de un pedo”,  y pienso que es uno de los mas delicados.
Desde el tiempo de la colonia los ayacuchanos eran conocidos como ” huaypa sua ” que quiere decir ladrón de gallinas, pero,  si tomas en consideración que las gallinas eran las chicas o mujeres casadas que lograban enamorar. ¿Que piensas?. La gente del lugar cuando se enteraba decía “qangra” como decir que basura ha sido ese.
Una de las palabras que algunos usan para demostrar su cariño por alguien, sin saber su significado, es “yana siki”, ósea, poto negro.
Cuando se trata de lisuras, la mayor parte va dirigida a la parte trasera del cuerpo de la mujer, aquella mas predominante, la que se mueve a cada paso que camina. El poto. Así, encontramos “qala siki” ósea , poto pelado, “asnaq siki”, poto apestoso, “siki sapa”, potona…
Y cuando se trata de las partes intimas,  “lana sapa”, pene grande, “runtu sapa”, huevon, “yana chupe”, vagina negra; y otras mas feas aun que estas , que se y no las repito.
Si, …la vida misma te da la oportunidad de conocer nuevas sociedades, y hasta de cambiar vida, pero lo que no te da es aquella pequeña parte de transgresión que nos podemos permitir utilizando nuestras armas que son… las lisuras que están metidos dentro de nuestro ADN.




Lascia una risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *